あんた / 千昌夫
作詞 : 曲 : 吉幾三 번역 : 화산 한글토 유덕인
1.
곱푸 잇파이 노무 사케모
コップ 一杯 飮む 酒も
컵 가득히 마시는 술도
나제카 사비시이 쿄우노 사케
なぜか 淋しい 今日の 酒
어쩐지 쓸쓸한 오늘의 술
소토와 츠메타이 아메가 후루
外は 冷たい 雨が 降る
밖은 차가운 비가 와요
노메바 노무호도 가나시쿠나루와
飮めば 飮むほど 哀しくなるわ
마시면 마실수록 슬퍼져요
나미다 나가레루 구라스노 나카니
淚 流れる グラスの 中に
눈물이 흐르는 글래스 속에
와루이 와타시오 시캇테 안타
惡い 私を 叱って あんた
나쁜 나를 꾸짖어 줘요 여보
도코에 잇타노요
どこへ 行ったのよ
어디로 가신 거에요
모돗테 키테요 네 안타
戾って來てよ ねえ あんた
돌아와 주세요 네 여보
2.
와카레 마쇼우토 츠요가리오
別れ ましょうと 强がりを
헤어집시다 라고 허세 부림을
잇타 츠모리쟈 나캇타와
言った つもりじゃ なかったわ
말 하려던건 아니었어요
누레테 카에루와 아메노 마치
濡れて 歸るわ 雨の 街
젖어서 돌아 가겠어요 비오는 거리
요와이 와타시니 츠메타이 아메가
弱い 私に 冷たい 雨が
연약한 나에게 차가운 비가
오토모 다테즈니 타다 후리시키루
音も たてずに ただ 降りしきる
소리도 없이 그냥 계속 내려요
못토 시캇테 와타시오 못토
もっと 叱って 私を もっと
더 꾸짖어줘요 나를 더욱더
도코에 잇타노요
どこへ 行ったのよ
어디로 가신거에요
모돗테 키테요 네 안타
戾って 來てよ ねえ あんた
돌아와 주세요 네 여보
3.
네무리 타쿠나이 히토리데와
眠り たくない 一人では
자고싶지 않아요 혼자서는
가에리 타쿠나이 히토리데와
歸り たくない 一人では
돌아가고 싶잖아요 혼자서는
와타시 와루이와 바카 데시타
私 惡いわ 馬鹿 でした
내가 나빠요 바보 였어요
카사모 사자스니 요후케노 마치오
傘も ささずに 夜更けの 街を
우산도 받지 않고 한밤중의 거리를
아메요 츠츤데 아사마데 즛토
雨よ つつんで 朝まで ずっと
비야 감싸다오 아침까지 주-ㄱ
요우니 요에나이 콘야노 사케와
醉うに 醉えない 今夜の 酒は
취하려 해도 취하지 않는 오늘밤 술은
도코에 잇타노요
どこへ 行ったのよ
어디로 가신거에요
모돗테 키테요 네 안타
戾って 來てよ ねえ あんた
돌아와 주세요 네 여보
'금영노래방 애창곡 > あ行の歌' 카테고리의 다른 글
命くれない 40151 (0) | 2012.08.31 |
---|---|
命預けます 40706 (0) | 2012.08.31 |
ある女の詩(うた) - 伍代夏子 40142 (0) | 2012.08.30 |
雨に咲く花 40121 (0) | 2012.08.30 |
雨酒場 - 唄 : 香西かおり 40603 (0) | 2012.08.29 |