☞enka club 애창곡/백영탁 애창곡

みちのくしぐれ / 唄 - 村上幸子 & 鳥羽一郞 

ssarang 2018. 6. 27. 16:32


                      みちのくしぐれ 1991(平成3)

                 作詞:丹古晴己    作曲:中村典正

                        한글토,韓訳 : chkms           


             唄 - 村上幸子 & 鳥羽一郞 デユエット


                      안타    히토리요 ...

                (女)    貴男  ひとりよ...

                         당신    혼자예요 ...

 

                         오마에  히토리사 ...

            (男)    お前  ひとりさ...

                         자네도  혼자잖아 ...

 

                         카라메루        코유비모

            (女)    からめる      小指も

                         손가락 거는  새끼손가락도

 

                         야세테    야쓰레타     *스도마리노야도

            (女)    痩せて やつれた    *素泊りの宿

                         야위고    수척해진   *잠만 자고가는 숙소

 

                         아시타노  아카리와    미에 나이가

            (男)    明日の   灯りは   見えないが

                         내 일 의   등 불 은   보이지 않지만

 

                         후타리나라      후타리나라    사무쿠나이

            (男女) ふたりなら  ふたりなら  寒くない

                         둘이서라면      둘이서라면     춥지 않아

 

                         코이노 마도우쓰   *미치노쿠     시구레

            (男女) 恋の  窓うつ   *みちのく  しぐれ  

                         사랑의 창을치는  *<미치노쿠>   가을비  

 

       * 素泊り =  식사 제공 없이 잠만 자고가는 여관.

 

        * みちのく = 陸奧 = 当初에는 <道奧)<みちのおく>라 부르던 地域名이

          後에 <陸奧>(みちのく>라 부르게 되었으며,青森県과 岩手県의 一部가 포함된 地域

        

             

 

          ------------------------------------------------ 


                          안타      고멘네 ...

            (女)    貴男  ごめんね...

                        여보      미안해요 ...

 

                         쿠로오   카케루나 ...

            (男)    苦労   かけるな...

                         고생만  시키는구나 ...

 

                         콩야모     나마에오

            (女)    今夜も   名前を

                         오늘밤도   이름을

 

                         카에루    야도쵸오   나미다니 니지무

            (女)    変える    宿帳     涙に  にじむ

                         바꾸는     숙박부     눈물로 흐려지네

 

                         히토메오   노가레루    타비다케도

            (男)    人目を   のがれる  旅だけど

                         남의눈을     피하는     여행이지만

 

                         후타리나라      후나리나라      쓰라쿠나이

            (男女) ふたりなら  ふたりなら  つらくない

                         둘이서라면      둘이서라면      괴롭지않아

 

                        유메오   후라세테     미치노쿠     시구레

            (男女) 夢を  ふらせて   みちのく  しぐれ  

                        꿈 을   내려주세요   <미치노쿠>   가을비 

 

        -------------------------------------------------

 

                              안타    마카세요 ...

            (女)    貴男  まかせよ...

                         여보   놓아주세요 ...

 

                         하나샤 시나이사 ...

            (男)    離しゃしないさ...

                         놓아주지 않을거야 ...

 

                         아토니와      모도레누

            (男女) あとには  もどれぬ

                         뒤 로 는    돌아갈수없어

 

                         아이니  낭아레루   오토코토 온나

            (男女) 愛に    流れる     男と  女

                        사랑으로 흘러가는    남자와 여자

 

                         쓰메타이  우와사니    오와레테모

            (男女) つめたい  噂に    追われても

                         매 정 한    소문에    내몰린다해도

 

                         후타리나라      후타리나라      아타타카이

            (男女) ふたりなら  ふたりなら  あたたかい

                         둘이서라면      둘이서라면      다정합니다

 

                         아사와  하레테요      미치노쿠   시구레

            (男女) 朝は   晴れてよ   みちのくしぐれ

                         아침에는 개어주세요 <미치노쿠> 가을비




                          

                        출처 : 엔카컴나라

                                                                       




'☞enka club 애창곡 > 백영탁 애창곡' 카테고리의 다른 글

情け川   村上幸子  (0) 2018.07.11
夫婦しぐれ / 小林幸子    (0) 2018.07.02
女の雪国 村上幸子  (0) 2018.06.26
儚な宿 / 鳥羽一郎   (0) 2018.06.17
人生車-鏡五郞   (0) 2018.06.06