☞enka club 애창곡/회장 안홍순 애창곡

命くれない

ssarang 2017. 9. 22. 14:43



命くれない  

瀬川瑛子 (せがわ えいこ)



生まれる前から 結ばれていた    태어나기 전부터 맺어져 있었다고
우마레루 마에카라 무스바레테 이타
               

そんな気がする 紅の糸    그런 생각이 드는 인연의 끈
손나 키가스루 베니노 이토
                 

だから死ぬまで ふたりは一緒    그러니 죽을 때까지 두 사람은 함께
다카라 시누마데 후타리와 잇쇼
                 

「あなた」「おまえ」夫婦みち    여보 당신 부부의 길
아나타 오마에 묘우토 미치
                 

命くれない 命くれない ふたりづれ   천생연분 천생연분 동반자
이노치 쿠레나이 이노치 쿠레나이 후타리즈레
                 

 

2)

 

人目をしのんで 隠れて泣いた    사람의 눈을 피해 숨어서 울었어요
히토메오 시논데 카쿠레테 나이타
                 

そんな日もある 傷もある    그런 날도 있고 상처도 있어요
손나 히모 아루 키즈모 아루
                 

苦労積荷の 木の葉の舟で    고생짐을 실은 일엽편주로
쿠로우 츠미니노 코노하노 후네데
                 

「あなた」「おまえ」あぶな川    여보 당신 위태로운 강
아나타 오마에 아부나가와
                 

命くれない 命くれない ふたりづれ    천생연분 천생연분 동반자
이노치 쿠레나이 이노치 쿠레나이 후타리즈레
                 

 

3)

 

なんにもいらない あなたがいれば     당신만 있다면 아무 것도 필요 없어요
난니모 이라나이 아나타가 이레바
                 

笑顔ひとつで 生きられる    웃는 얼굴 하나만으로 살아갈 수 있어요
에가오 히토츠데 이키라레루
                 

泣く日笑う日 花咲く日まで    우는 날 웃는 날 꽃피는 날까지
나쿠 히 와라우 히 하나사쿠 히마데
                 

「あなた」「おまえ」手をかさね     여보 당신 손을 포개고
아나타 오마에 테오 카사네
                 

命くれない 命くれない ふたりづれ    천생연분 천생연분 동반자
이노치 쿠레나이 이노치 쿠레나이 후타리즈레


「命くれない」は、よく知らないので、教えてください.

「くれる」という言葉を調べてみたところ、
「あやつる」という意味で繰る」という意味がありました。
(この「繰る」は「あやつる」と読まずにくると読みます。)

「繰る」=操作する、操(あやつ)る、の意味です。
 歌詞の文脈から、この意味を用いて
♣「命はあやつれない」=「運命はあやつれない」운명은 마음대로 조종 할수 없다
ここから、この歌詩の意味としては
「二人が夫婦になったのは運命だった。運命はあやつれない。

둘이서 부부가 된것은 운명 이다. 운명은 누구나 조종 할수 없다
だからずっと連れ添っていこう」みたいなことではないかと思うのですが、


※夫婦の情愛を描いた「命くれない」...瀬川 瑛子 私生活では結婚生活が破綻して夫とは別居状態に陥っていた。

この時に「この歌を歌う資格があるのか?」などと自問自答し、「初めて歌を歌って苦しい、と感じた」と述べている)。


                              

 
 



'☞enka club 애창곡 > 회장 안홍순 애창곡' 카테고리의 다른 글

北列車 市川由紀乃   (0) 2017.10.08
水なし川/伍代夏子  (0) 2017.09.26
.不如帰 村上幸子  (0) 2017.09.20
夢椿 / 市川由紀乃   (0) 2017.09.13
土佐の男- / 唄 : 鏡五郞   (0) 2017.07.23