湖水 노사모 애창곡/金錫烈(회장) 애창곡

函館の女 / 唄 - 北島三郞 /

ssarang 2012. 4. 8. 20:05


 

                                                       函館の女

                         作詞:星野哲郞    作曲:島津坤男

                                한글토,韓譯 : chkms

                              

                                    唄 - 北島三郞

                                        

 

 

                                      하루바루    키타제     *하코다테에

                      はるばる きたぜ     *函館へ

                          멀고먼길   돌아왔다  *<하코다테>에

 

                          사카마쿠    나미오   노리코에테

                      さか巻く  波を  のりこえて

                          소용돌이    파도를   타고넘으며

 

                          아토와    오우나토    이이나가라

                      あとは 追うなと 言いながら

                          뒤따라 오지 말라고    말을하면서

 

                          우시로 스가타데  나이테타  키미오

                      うしろ姿で    泣いてた 君を

                           뒤돌아 서서     울고있던 네모습을

 

                           오모이다스    타비   아이타쿠테

                      おもい出す たび 逢いたくて

                           떠 올 릴 때    마다   보고싶어서

 

                           토테모    가만가        데키나캇타요

                      とても がまんが できなかったよ 

                           도저히   참을수가        없었던거야

 

     * 函館市 = 北海道 南端에 位置한 人口 28萬餘의 港口都市로 本州 靑森県과 津軽海峽을

        건너 마주하고있는 아래 왼쪽 지도에서 赤色部分 (이 도시와 靑森 사이는 50 餘 Km 의

        靑函海底

터널로 연결되어 있음. 상세는 이 노래 3절 아래 사진과 설명 참고바람).

     

函館市の位置

   

Hakodate.jpg

       函館市の位置 

 

      函館山からの眺め(函館市全景)

       *하코다테야마노  이타다키데 

                      *函館山の         頂で

                         *<하코다테>山의  山마루에서

 

                           나나쓰노 호시모    욘데이루

                       七つの  星も  呼んで いる

                           북두칠성 별들도    부르는듯

 

                           손나       키가시테   키테   미타가

                       そんな 気がして きて みたが

                           그런      생각이들어   와    봤다만

 

                           아카리   사자메쿠    *마쓰카제쵸오와

                       灯り   さざめく    *松風町は

                           불빛만   웅성이는   *<마쓰카제>거리는

 

                           키미노  우와사모      키에하테테

                       君の     噂も     きえはてて

                           너 의    소문마저   완전히 사라지고

 

                           오키노  시오카제  고코로니    시미루

                       沖の    潮風   こころに しみる 

                           바다의  갯바람만  내마음에    스미네

 

      * 函館山 = 函館市와 港口를 한눈에 볼수있는 函館市內에 있는 山.

       * 松風町 = 函館駅 인근의 번화가 거리 이름. 

            참고 : 函館市 港口의 夜景은 세계적으로도 有名한 美港中의 한곳임.(아래 사진 참고 바람)

 

     

  

 
      函館市夜景と花火の共演                   函館市夜景

 

                   

------------------------------------------------

 

                                        무카에니   키타제    하코다테에 

                       迎えに  きたぜ    函館へ

                           데려가려   왔단다  <하코다테>에

 

                           미하테누     유메토     시리나가라

                       見はてぬ   夢と   知りながら

                           未盡했던    꿈인것을   알게되면서

 

                           와스레라레즈니     톤데    키타

                       忘れられずに とんで きた

                           잊을수가없어서     달려    왔다

 

                           코코와    키타구니  시부키모    코오루

                       ここは   北国   しぶきも こおる

                           이곳은    북녘마을  물보라도   얼어붙어

 

                           도코니    이루노카    코노마치노

                       どこに いるのか  この町の

                           어디에    있는거냐     이 거리의

 

                           히토메다케데모    아이타캇타요

                       一目だけでも 逢たかったよ 

                           한번 만 이라도   만나고 싶었단다

 

      * 靑函터널 = 本州 靑森에서 津軽海峽을 건너 函館市까지 연결되는 海底터널로,

          1961.3月 着工 ~ 1983.3月 貫通된 全長이 53.85km (아래 왼쪽 지도의 붉은 線)로,

          津軽海峽 바다 밑에서 땅속 100m 밑을 통과 (아래 오른쪽 사진) 하는 터널임.

          1983年 貫通後 1988年 鉄道가 開通되어 現在 運行하고 있습니다. 

 

          

Seikantunnel - Tsugaru street detail.PNG

  

ファイル:Seikan Tunnel profile diagram.svg
           青函トンネル位置

      출처 : 진주엔카 마을  

'湖水 노사모 애창곡 > 金錫烈(회장) 애창곡' 카테고리의 다른 글

夫婦一生 / 北島三郎   (0) 2012.04.27
あじさい情話 / 北島三郞  (0) 2012.04.08
宗右衛門町ブル-ス   (0) 2012.04.08
君は 心の 妻だから  (0) 2012.04.07
新宿情話   (0) 2012.04.07