카테고리 없음

贈る言葉(おくることば) 歌:海援隊(그룹)

ssarang 2020. 7. 5. 14:26

暮れなずむ町の 光と影の中   저물어가는 도시의 빛과 그림자 속으로
(쿠레나즈무 마치노 히카리토 카케노 나카)

去りゆくあなたへ 贈る言葉   사라져가는 당신에게 전하는 말 
(사리유쿠 아나타에 오쿠루 코토바)

悲しみこらえて ほほえむよりも   슬픔을 참고 미소짓는 것보다는
(카나시미 코라에테 호호에무 요리모)

淚かれるまで 泣くほうがいい   눈물이 마를 때까지 우는 편이 나아요
(나미다 카레루마데 나쿠호-가 이이)

人は悲しみが 多いほど   사람은 슬픔이 많을수록
(히토와 카나시미가 오오이호도)

人には優しく できるのだから   사람에게 다정할 수 있으니까요 
(히토니와 야사시쿠 데키루노다카라)

さよならだけでは さびしすぎるから   안녕만으로는 너무 쓸쓸하기에
(사요나라다케데와 사비시스기루카라)

 

愛するあなたへ 贈る言葉   사랑하는 당신에게 전하는 말 
(아이스루 아나타에 오쿠루 코토바)


夕暮れの風に 途切れたけれど   해질녘 바람에 끊겼지만
(유-구레노 카제니 토기레타케레도)

終りまで聞いて 贈る言葉   끝까지 들어줘요, 당신에게 전하는 말 
(오와리마데 키이테 오쿠루 코토바)

信じられぬと 嘆くよりも   믿을 수 없다며 한탄하기보다는
(신지라레누토 나게쿠요리모)

人を信じて 傷つくほうがいい   사람을 믿고 상처를 입는 편이 나아요
(히토오 신지테 키즈츠쿠호-가 이이)

 

求めないで 優しさなんか   바라지 말아요, 다정함같은 건
(모토메나이데 야사시사난카)

臆病者の 言いわけだから   겁쟁이의 변명일 뿐이니
(오쿠뵤-모노노 이이와케다카라)

はじめて愛した あなたのために   처음으로 사랑했던 당신을 위해서
(하지메테 아이시타 아나타노 타메니)

飾りもつけずに 贈る言葉   꾸밈없이 전하는 말 
(카자리모 츠케즈니 오쿠루 코토바)


これから始まる 暮らしの中で   앞으로 시작되는 삶 속에서
(코레카라 하지마루 쿠라시노 나카데)

 

だれかがあなたを 愛するでしょう   누군가가 당신을 사랑하겠죠
 (다레카가 아나타오 아이스루데쇼-)   

だけど私ほど あなたのことを   하지만 나만큼 당신의 모든 것을
(다케도 와타시호도 아나타노 코토오)

深く愛した ヤツはいない   깊게 사랑했던 사람은 없어요
(후카쿠 아이시타 야츠와 이나이)

遠ざかる影が 人混みに消えた  멀어지는 그림자가 사람들 틈에 사라졌어요
(토오자카루 카케가 히토고미니 키에타)

もうとどかない 贈る言葉   이제 닿을리 없는 전하는 말
(모- 토도카나이 오쿠루 코토바)

もうとどかない 贈る言葉    이제 닿을리 없는 전하는 말 
(모- 토도카나이 오쿠루 코토바)

 

 

もうとどかない 贈る言葉   이제 닿을리 없는 전하는 말 
(모- 토도카나이 오쿠루 코토바)

解說 ; 

일본의 가수 그룹 카이엔타이(海援隊)가 1979년 11월 1일 발표한 16번째 싱글 곡으로, 일본 드라마 3학년 B반 킨파치 선생님 제1시리즈의 주제곡이다. 일본의 졸업식 시즌이 되어 학교에 가면 흔하게 들리는 졸업송 가요로, 발표 당시 레코드 판매량 100만장 이상의 대히트를 냈으며 오리콘 주간 1위 및 1980년 12월 31일 제22회 일본 레코드 대상을 수상했다. 이후 카이엔타이의 보컬인 타케다 테츠야를 비롯하여 FLOW[1]후지모토 미키우에토 아야시모다 아사미(후타미 아미 명의) 등 수많은 후배 가수들이 어레인지하기도 했다.