母なる海よ 大月みやこ(おおつきみやこ)
코코데 우마레시 모노와미나
此処で生まれし 者は皆여기서 태어난 자는 모두
케츠노 키즈나데 무스바레루
結の絆で 結ばれる 끊기어려운 인연으로 맺어져
하마노 이사고오 테니토레바
浜の砂子(いさご)を 手に取れば 해변의 모래을 손에 들면
와카키 히노유메 요미가에루
若き日の夢 よみがえる 젊은 날의 꿈을생각하네
이마모맛스구 이키테루카
今も真直ぐ 生きてるか 지금도 계속 살고 있는가
시캇테 쿠다사이 시캇테쿠다사이
叱ってください 叱ってください 꾸짖어 주세요. 꾸짖어 주세요.
하하나루 시마요
母なる島よ 어머니인 섬이여
키비노 하타케데 마츠히토와
キビの畑で 待つ人は 기장의 밭에서 기다리는 사람은
유우히 세니시타 카게보오시
夕日背にした 影法師 석양 등에업은 그림자
테후에 나라시타 무라마츠리
手笛鳴らした 村祭り 손 피리 울렸다 마을축제
키미노 쿠로카미 오모이다스
きみの黒髪 思い出す 너의 검은 머리 생각해내
오모이 히토츠모 츠게누마마
思いひとつも 告げぬまま 생각 하나도 고하지 못한 채
이마모 코코로니 이마모 코코로니
今も心に 今も心に 지금도 가슴에 지금도 마음에
오모카게 유레루
面影ゆれる 모습이 흔들려
이쿠츠 지다이가 나가레테모
幾つ時代が 流れても 몇대 시대가 흘러도
스가타카 와라즈 코코니아루
姿変わらず 此処にある 모습 변치 않고 여기에 있어
와레와 코코로니 우미오 이다키
我は心に 海を抱き 우리는 마음에 바다를 품에
이후우도오도오 이키테유쿠
威風堂々 生きてゆく 위풍 당당히 살아가는데
타도루유메지니 우카비쿠루.
辿る夢路に 浮かび来る 더듬는꿈길에 떠오르네
이츠카카에라 이츠카카에라
いつか帰らん いつか帰らん 언제 집에 가나 언제 돌아가지
하하나루우미요
母なる海よ 어머니인 바다여