카테고리 없음

紅い海峡 - 黒木美佳

ssarang 2019. 6. 1. 22:13

紅い海峡 - 黒木美佳(くろきみか)

作詞:田久保真見 作曲:岡千秋


온나노 무네노 타니마 아이다니와

女の胸の 谷間(あいだ)には 여자의 가슴의 골짜기에는


나미다오 타메타 카이쿄오가 아루

涙をためた 海峡がある  눈물을 모은 해협이 있어요


와타루와타레누 코노 오모이

渡る渡れぬ この想い 건널내야  건널수없는 이 마음을
                       

아나타니 토도케루    후네와 나이

あなたに届ける 連絡船(ふね)はない  당신에게 보내는 연락선은 없어요


코코로노 키즈카라 나가레루 시즈쿠니

心の傷から 流れる雫に  마음의 상처에서 흐르는 물방울에


소마레바 소코와 소코와 아카이 카이쿄오

染まれば そこは そこは 紅い海峡   물 들면 그곳은 그곳은 붉은 해협




유비키리킷테 하리 센본

ゆびきり切って 針千本   손가락 걸어  명세하며
 

코유비오 키츠쿠 칸데미마시타

小指をきつく 噛んでみました   새끼 손가락을 쾍 물어 보았습니다


아나타 다레카오 이다이타나라

あなた誰かを 抱いたなら  당신 누군가를 안았다면


혼토니 노마세테 시마우카라

ほんとに飲ませて しまうから  정말로 針千本 를 먹어버릴것이니

針千本=바늘천개


코코로노 키즈카라 나가레루 시즈쿠데

心の傷から 流れる雫で   마음의 상처에서 흐르는 물방울로


테가미오 카케바 소레와 아카이 코이부미

手紙を 書けば それは 紅い恋文   편지를 쓰면 그것은 붉은 연애 편지

 



신데모 이이토 오모우호도

死んでもいいと 思うほど  죽어도 좋다고 생각할 정도로


카나시이 토키와 와랏테미마스

哀しいときは 笑ってみます  슬픈 때는 웃어 봅니다


무스부 무스바누 코노 코이와

結ぶ結ばぬ この恋は  연결 연결없는이 사랑은


하카나쿠 키에유쿠 나미노하나

儚く消えゆく 波の花  덧없이 사라져가는 파도물거품


코코로노 키즈카라 나가레루 시즈쿠데

心の傷から 流れる雫で  마음의 상처에서 흐르는 물방울로


쿠치비루 소메루 소코와 아카이 카이쿄오

くちびる 染める そこは 紅い海峡  입술을 물들이는 거기는 붉은 해협

い海峡