카테고리 없음

舞鶴おんな雨

ssarang 2018. 2. 12. 16:52



舞鶴おんな雨(마이즈루 여자 )

作詞:麻こよみ    作曲:岡千秋
歌 : 椎名佐千子  訳 : 演歌守役
 
코코로츠쿠시테 아이시테모
心尽くして 愛しても

마음을 다해 사랑해 보아도


이츠시카 후타리니 와카레나미
いつしか 二人に 別れ波

어느새 둘에게 닥치는 이별의 파도


우미도리이치와 히토코에나이테 다레오요부
海鳥一羽 ひと声泣いて 誰を呼ぶ

바다새 한마리 목청높여 울며 누구를 부르는지


토오쿠나루호도 코이시사츠노루
遠くなるほど 恋しさつのる

멀어질 수록 그리움이 더하네


온나마이즈루 나미다아메
おんな舞鶴 なみだ雨

여자의 마이즈루 눈물같은



유레루이사리비 미사키야도
揺れる漁火 岬宿

아른거리는 고기잡이 미사키 숙소


스베테오 유루시타 와타시데스
すべてを 許した 私です

모든것을 허락한 입니다


야사시쿠사레타 오모이데난카 츠라이다케
優しくされた 想い出なんか つらいだけ

다정히 해주었던 추억같은건 괴로울


아카이렌가노 마치나미히토리
赤いレンガの 街並ひとり

빨강벽돌 늘어선 거리에 홀로


온나마이즈루 나미다아메
おんな舞鶴 なみだ雨

여자의 마이즈루 눈물같은



킷토아노히토 이마고로와
きっとあの人 今ごろは

분명 사람 지금쯤은


시아와세 미츠케테 이루데쇼-
幸せ 見つけて いるでしょうか

행복을 찾고 있겠지요


키타유쿠후네노 사이슈-빈오 마츠미나토
北行く船の 最終便を 待つ港

북녘행 마지막 배편을 기다리는 항구


우스이킷뿌니 사다메오아즈케
薄い切符に 運命(さだめ)をあずけ

얇은 표한장에 운명을 맡긴


온나마이즈루 나미다아메
おんな舞鶴 なみだ雨

여자의 마이즈루 눈물같은

※ 舞鶴港(まいづるこう)은 日本海에 面한 京都 舞鶴湾에 있는港이다  戦後에 シベリア抑留等에서 돌아오는 귀환병을 舞鶴港을 통해 귀국시켰다 .二葉百合子가 舞鶴에서 아들이 돌아 오기만을 기다리며 부른  岸壁の母(がんぺきのはは)가 너무도 유명한 인연을 지니고도 잇다. 

         

引揚記念館



 
 




                                           출처 : 진주 엔카마을