雪の川(눈의 강) / 新沼謙治(にいぬま けんじ)
*
후유니 온나가 히토리데 이타라
冬に 女が ひとりで いたら 겨울에 여자가 홀로되 있으면
무네니모 유키가 후루토유우
胸にも 雪が 降ると 言う 가슴에도 눈이 내린다고 하지
쑤매타쿠 후루에루 소노 카타오
冷たく 震える その 肩を 추위에 움츠리고 있는 그 어깨를
코노 테노 나카데 아타타메루
この 手の 中で あたためる 이 품 안에서 따뜻히 해 주겠네
사비시사토 세쓰나사가 히토쓰니 낫테
さびしさと せつなさが ひとつに なって 외로움과 애절함이 하나 되어
도케테 나가레루 유키노가와
溶けて 流れる 雪の川 녹아서 흘러가는 눈 덮인 강
**
히토리 노무사케 오마에가 우카부
ひとり 呑む酒 おまえが 浮かぶ 혼자 술을 마시면 너가 떠올라
카제니 후카레루 나와노렌
風に 吹かれる 繩暖簾 바람에 휘날리는 새끼줄 발
오토코노 코코로와 요와이카라
男の 心は 弱いから 남자의 마음이란 약하니까
욧테 후카사케 스루타비니
醉って 深酒 するたびに 취해서 과음할 때마다
사비시사토 세쓰나사가 후부키니 낫테
さびしさと せつなさが 吹雪に なって 외로움과 애절함이 눈보라 되어
코오리쓰이테루 유키노가와
凍りついてる 雪の川 얼어붙어 있는 눈 덮인 강
***
하나레 바나레데 미테이타 쓰키모
離れ 離れで 見ていた 月も 서로 동떨어져 바라보던 달도
쿄오와 호호에무 오보로쓰키
今日は 微笑む 朧月 오늘은 미소 짓는 으스름달
후타리데 이타나라 소레다케데
ふたりで いたなら それだけで 둘이 함께 있다면 그것만으로도
시아와세 나노토 스가리쓰쿠
幸せ なのと すがりつく 행복하다고 매달리는
사비시사토 세쓰나사가 나미다니 낫테
さびしさと せつなさが 淚に なって 외로움과 애절함이 눈물 되어
하루니 나가레루 유키노가와
春に 流れる 雪の川 봄을 향해 흘러가는 눈 덮인 강
雪の川 - 新沼 謙治 wmv
출처,; 진주엔카마을
岩手県大船渡市出身。大船渡市立第一中学校を卒業後、集団就職により栃木県宇都宮市にある左官(さかん)とは、建物の壁や床、土塀などを、塗り仕上げる仕事、業の会社で働く.
1976年2月1日、日本コロムビア(2002年10月から2010年9月までの社名はコロムビアミュージックエンタテインメント)から「おもいで岬」でレコードデビュー。デビュー時のキャッチフレーズは、「気持ちよく悲しい男)