- ▣ 海の祈り / 鳥羽一郞 ▣
作詞: 星野哲郎 作曲: 船村徹 (一) 하테시나키 우미노 가나타니 果てしなき 海の彼方に 끝없는 바다 저편에 미즈이로노 야수라기오 水色の やすらぎを 푸른빛의 편안함을 찾던 모토메타 토모와 가에라나이 求めた友は 帰らない 친구는 돌아올수 없네 오카니와 수메나이 이코지나 오토코가 陸には住めない 依怙地な男が 육지에는 살 수없는 고집쟁이 남자가 키노하노 후네니 츠카마리나가라 木の葉の船に つかまりながら 이엽편주같은 배를 붙잡으면서 가에루노 요우니 우탓테이루토 蛙のように 歌っていると 개구리처럼 노래하고 있다고 무센오 구레타 유카이나 아이츠 無線をくれた ゆかいなあいつ 무선을 보내던 유쾌한 녀석 아이츠오 논다 아라시가니쿠이 あいつを呑んだ 嵐が憎い 그녀석을 삼킨 폭풍우가 미워 (二) 야수라카니 네무레요 토모토 安らかに 眠れよ友と 편하게 잠들라고 친구와함께 하나오 나게 후시오가무 花を投げ 伏しおがむ 꽃을 던지며 엎드려 비네 오레니모 아수와 시레나이가 おれにも明日は 知れないが 나에게도 내일은 알 수없지만 마못테오쿠레요 오마에노 지카라데 守っておくれよ おまえの力で 너의 힘으로 지켜다오 오이루노 시미타 가타미노 기타오 オイルのしみた 形見のギター 기름이 밴 유품키타를 오후쿠로산니 도도케루마데와 おふくろさんに 届けるまでは 어머님께 전해드릴때 까지는 이이 야츠데시타 오토고데시타토 いい奴でした 男でしたと 좋은 녀석이고 남자였다고 오후쿠로산니 츠타에루마데와 おふくろさんに 伝えるまでは 어머님께 전할때까지는 (三) 아나타니와 우미가아루카라 あなたには 海があるから 너에게는 바다가 있으니까 이이와네토 나이테이타 いいわねと 泣いていた 다행이라며 울렀어 미나토노 히토오 오모이다수 港の女を おもいだす 항구의 여자를 생각하네 니게다수 츠모리와 사라사라나이케도 逃げだすつもりは さらさらないけど 달아날 생각은 전혀 없지만 우미니와 히로이 고코로가 앗테 海には広い こころがあって 바다에는 전할 마음이 있어 아시타노 오레가 지이사쿠 미에루 昨日の俺が 小さくみえる 어제의 내가 작게만 보이네 아와레루나 우미요 오마에니 호레타 荒れるな海よ おまえに惚れた 바다여 너에게 반한 오토코노 유메오 우바우나 우미요 男の夢を 奪うな海よ 남자의 꿈을 빼앗는 바다여
편집 古柳 유덕인