카테고리 없음

涙の河(눈물의 강)

ssarang 2014. 5. 3. 17:49

涙の河(눈물의 강)

作詞:吉岡治       作曲:弦哲也
 歌:島津   譯 : Enka지킴이

 

 

히토와다레데모  카라다노나카니
人は誰でも 身体(からだ)のなかに

사람은 누구라도 자기 몸 속에

 

나미다노카와가아루토이우
の河があるという

눈물의 강이 있다고 하네

 

후타리노데아이와       키세키데쇼-카
ふたりの出いは 奇蹟(きせき)でしょうか

두사람의 만남은 기적 인지요

 

나미다노우네리니  사카라이나가라
のうねりに 逆らいながら

눈물 글성임을 부정하면서

 

타도리츠키타이  키시가아루
たどり着きたい 岸がある

도착하고 싶은 강가가 있네

 

 

카제가카레하오    미나모니치라시
風が枯葉を 水面(みなも)に散らし

바람이 고엽을 수면으로 흩날리고

 

아테나쿠도코카나가레테쿠
宛なく何(どこ)か流れてく

정처없이 어딘가로 흘러가네

 

이노치오모야시타  와타시노코이와
命を燃やした わたしの

생명을 불태웠던 나의 사랑은

 

시아와세사가시테  마이고니낫타
しあわせして 迷(ま)い子になった

행복을 찾고  미아가 되었어

 

요나키시테마스  오모이데가
夜泣きしてます 思い出が

추억이 밤에 울고 있어요

 

 

 

토코니이탓테   아나타오칸지

にいたって あなたを感じ

어디에 있어도 당신을 생각하고

 

데키타라토키오모도시타이
できたら<時>をしたい

할 수 있다면 시간을 되돌리고 싶어

 

쿠루시사세츠나사  이노치노미치오
苦しさせつなさ 命の道を

괴로움 애절함 생명의 길을

 

후타리데아루케바  히와마타노보루
ふたりでけば 陽はまた昇る

둘이서 걸으면 태양은 또 떠올라요

 

유메가이키테루  아카시데스
夢が生きてる 証(あかし)です
꿈이 살아있는 증거입니다

 

첨부파일 涙の河.mp3