素肌 (すはだ) / 藤あやこ
こんな深くに 迷い込むなんて 이렇게 깊이 빠져들다니
いつもの通り 歩けないのね 평소처럼 걷지 못하는구나
無理に言葉に しなくてもいいの 억지로 말로 하지 않아도 돼
聞こえすぎる程 静かな夜わ 지나칠 정도로 조용한 밤이네요
都会は人を 強がりに変える 도시는 사람을 강한 척으로 바꾼다
無傷の肌じゃ いけないみたいに 멀쩡한 살갓으로는 안되는 것처럼
戦うことを 覚える代わりに 싸우는 걸 기억하는 대신
甘えることを 忘れてしまう 어리광 부리는 걸 잊어버려요
傷がついて 悪いのだけど 상처를 가져서 안되었지만
私で良ければ 側にいるわ 나라도 괜찮다면 옆에 있을께요
何も言わないで 何も聞かないで 아무 말도 하지 마 아무 말도 듣지 마
抱きしめることしか 出来ないけど 껴안는 것밖에 할 수 없어
何も言わないで 何も聞かないで 아무 말도 하지 마 아무 말도 듣지 마
まどるんだ貴方の 寝息を見守るわ 난 너의 숨소리를 지켜볼거야
都会は人を 弱虫に変える 도시는 사람을 겁쟁이로 만든다
心の奥に 本音を溜めてる 마음속 깊은 곳에 진심을 담고 있어
今夜は少し こぼしておゆきよ 오늘 밤은 조금 흘려줘
涙も罪も 聞き流すから 눈물도 죄도 흘려들을 테니까
綺麗じゃなくて 悪いのだけど 예쁘지 않아 미안하지만
私で良ければ 毛布になる 나라도 괜찮다면 담요가 되어줄께요
何も言わないで 何も聞かないで 아무 말도 하지 마 아무 말도 듣지 마
あなたためることしか 出来ないけど 당신만을 모으는 것밖에 할 수 없어
何も言わないで 何も聞かないで 아무 말도 하지 마 아무 말도 듣지 마
めざめたら 貴方の背中を見送るわ 눈을 뜨면 당신의 등을 바라볼게요
素肌 (すはだ) : 1.맨몸;알몸 2. 속옷을 입지 않은 상태 3. 노출된 살갗
素肌を出す : 맨몸[맨살]을 내놓다.