카테고리 없음
夜泣酒(よなきさけ)-永井裕子
ssarang
2021. 6. 4. 16:45
夜よおまえを みちつれに 밤이여 그대를 벗 삼아
ひとり手酌(てじゃく)で 飲むお酒 나 홀로 자작하는 술
逃げる男が 悪いのか 달아나는 사나이가 나쁜걸가
尽くす女が 馬鹿(ばか)なのか 정성 드는 여자가 어리석은걸가
愚痴ぐち)を注ぎ足す 夜泣酒 넋두리에 첨잔하며 밤에 울며 마시는 술
胸のすきまに 風が吹く 가슴의 틈세로 바람이 부네
酔えば酔うほど 傷に泣く 취하면 취할수록 상처에 울며
めぐり合わせに 背(そむ)かれて 운명 같은 만남에 등 돌리고
春が過ぎたら また冬が 봄이 지나면 다시 겨울이 오고
情(じょう)つれづれ 夜泣酒 애정 절절히 울며 밤에 마시는 술
酒のしずくは なみだ味 술 방울은 눈물의 맛
みれんお猪口(ちょこ)に 残るだけ 미련 술잔에 남을 뿐일세
不幸ばかりを 追いかけて 언제나 불행만을 뒤 쫓아
いつも幸せ 遠まわり 언제나 행복은 멀리 돌아가
外は時雨の 夜泣酒 창 밖은 가을비 밤에 울며 마시는 술
「巡り合わせ」とは、운명 같은 만남 ... 「自分の意志とは関係なく自然にそうなること」というような意味です。 自分の計算や行動による結果とはちがい、偶然の成り行きや物事の結果ともいえるでしょう。
永井裕子(ながい ゆうこ)