카테고리 없음

なごり歌 :市川由紀乃

ssarang 2020. 6. 18. 17:44

온보로론 보로보로노
オンボロロン ぼろぼろの  낡아서   너덜너덜한

기타아 노코시테 잇타 마마
ギター残して 行ったまま  기타를 남기고 가버린 채

카에라나이 아노 히토오
帰らない あのひとを  돌아오지 않는 그 사람을

나이테 우란다 후유 이쿠츠
涕(な)いてうらんだ 冬いくつ  울며 원망한 겨울  몇 번인지

토츠젠 아노 히토노 쿄쿠 우타 가
とつぜんあのひとの曲(うた)が  갑자기 그 사람의 노래가

신야 라지오노 무코오카라
深夜ラジオのむこうから  심야 라디오의저편에서 들려왔지요

요오야쿠 코코로니 케리츠케테
ようやく心にけりつけて  겨우 마음에 결말을 짓고

 

토츠이데유코오토 키메타 히니
嫁いでゆこうと決めた日  시집가기로 마음먹은 날에

이키테이테쿠레타노네
生きていてくれたのね  살아있어 주었구나

이이노 이이노 소레다케데
いいの…いいのそれだけで   됐어요... 괜찮아요 그것만으로



아노 히토가 쿄쿠오 카키
あのひとが曲を書き  그 사람이 곡을 쓰고

소레오 와타시가 우타우 유메
それを私が唄う夢   그것을 내가 노래하는 꿈

와카캇타 아노 코로와
若かったあの頃は  젊었던 그 시절은

 

유메다케  타 베테 이키라레타

夢だけ喰(た)べて生きられた

꿈만 먹고 살 수 있었지요

 

오마에노 쿄쿠다요토 카타오

おまえの曲だよと肩を

너의 곡이야 라고 어깨를

 

다이테 우탓테쿠레타 쿄쿠

抱いて唄ってくれた曲

껴안고 노래해 준 곡

 

콘야모 라지오노 무코오카라
今夜もラジオのむこうから  오늘밤도 라디오 저편에서

오모이데 누라시테이키스기루
想いで濡らして行きすぎる  추억를 젖시며 지나가네요

모도레나이 모도라나이
戻れない戻らない   돌아갈 수 없어요  돌아가지 않아요

아레와    하루노  나고리우타
あれは…青春(はる)のなごり歌   그것은... 청춘의 이별 노래

후럼

요오야쿠 코코로니 케리츠케테
ようやく心にけりつけて  겨우 마음에 결말을 짓고

토츠이데유코오토 키메타 히니
嫁いでゆこうと決めた日に  시집가기로 마음먹은 날에

이키테이테쿠레타노네
生きていてくれたのね   살아있어 주었구나

이이노 이이노 소레다케데
いいの…いいのそれだけで  됐어요 ... 괜찮아요 그것만으로

아레와 세에슌노 나고리우타
あれは…青春のなごり歌  그건.. 청춘의 이별노래

 

なごり [名残] : 人と別れたあともその面影が残っていること。

  • 1.지난 뒤에도  영향이[그것을 생각케 하는 것이] 아직 ( ); 자취; 흔적.
  • 2.추억; 기념; , 그것.
  • 3.잊혀지지 않음; ,  모습[인상].