誰か 故鄕を 想わざる
https://www.youtube.com/watch?v=h2eb3_ZHN6g 大川栄策
誰か 故鄕を 想わざる
作詞:西條八十、作曲:古賀政男、歌:霧島昇
(一)
하나쯔므 노베니 히와오찌데
花摘む野邊に 陽は落ちて
꽃따고 놀던 들판에 해가 지면
민나데 카다오 구미나가라
みんなで 肩を ぐみながら
모두들 어깨동무를 하면서
우따오 우땃다 가에리미찌
歌を うたった かえり道
노래를 부르며 돌아오는 길
오사나 나지미노 아노도모 고노도모
幼馴 染みの あの友この友
어린시절 이친구 저친구
아아 다레까 고꾜오 오모와자루
ああ 誰か 故鄕を 想わざる
아아 그 누가 고향을 잊을 수가 있을까?
(二)
히또리노 아네가 토쯔구요니
一人の 姉が 嫁ぐ夜に
혼자뿐인 누님이 시집가는 밤에
오가와노 기시데 사미시사니
小川の 岸で 淋しさに
시냇가의 언덕에서 쓸쓸하게
나이타 나미다노 나쯔까시사
泣いた 淚の なつかしさ
울었던 눈물이 그리웁구나
오사나 나지미노 아노야마 고노가와
幼馴 染みの あの山 この川
어린시절 이산과 저강
아아 다레까 고꾜오 오모와자루
ああ 誰か 故鄕を 想わざる
아아 그 누가 고향을 잊을 수가 있을까?
(三)
미야꼬니 아메노 후루요루와
都に 雨の 降る夜は
서울에 비가 내리는 밤은
나미다니 무네모 시메리가치
淚に 胸も 濕(しめ)りがち
눈물에 가슴도 우울해져
도오쿠 요부노와 다레노고에
遠く 呼ぶのは 誰の聲
멀리 부르는건 누구의 목소리
오사나 나지미노 아노유메 고노유메
幼馴 染みの あの夢 この夢
어린시절 이꿈과 저꿈
아아 다레까 고꾜오 오모와자루
ああ 誰か 故鄕を 想わざる
아아 그 누가 고향을 잊을 수가 있을까?
1940年1月20日、日本コロムビアから発売された。
ふるさとを遠く離れ、友と遊んだ野山や、嫁ぐ姉を見送ったさびしさなどを回想する思いを、流麗なメロディーに乗せて歌う。西條・古賀・霧島それぞれにとって代表的なヒット曲となり、晩年に至るまで霧島は懐メロ番組などでよく歌っていた。