카테고리 없음
遠い花 / 出光仁美
ssarang
2019. 8. 31. 21:53
遠い花(덪없는 사랑) |
作詞:さいとう大三 作曲:水森英夫 発売日:2019/07/03 |
歌 : 出光仁美(いでみつ ひとみ) 訳 : 演歌守役 |
카타니마와시타 소노테카라 |
肩にまわした その手から |
어깨를 감싼 그 손으로 부터 |
시아와세니게루 토키가아루 |
幸せ逃げる ときがある |
행복이 벗어날 때도 있네 |
이츠데모히토리 닷타카라 |
いつでもひとり だったから |
언제나 혼자 였었기에 |
카나시이케레도 와카리마스 |
悲しいけれど わかります |
슬프기는 하지만 이해해요 |
아- 아메데스 아나타 |
あぁ 雨です あなた |
아- 비가 내려요 당신 |
아이시테이테모 이이데스카 |
愛していても いいですか |
사랑해도 괜찮은가요 |
솟토 유레마스 토오이하나 토오이하나 |
そっと ゆれます 遠い花 遠い花 |
살며시 흔들리는 덪없는 사랑 덪없는 사랑 |
스코시나미다오 미세타나라 |
少し涙を みせたなら |
조금 눈물을 보인다면 |
야사시사쿠레루 히토다카라 |
優しさくれる 人だから |
다정함을 안겨주는 사람였기에 |
콘야모스코시 나키마시타 |
今夜も少し 泣きました |
오늘 밤도 조금 눈물을 흘렸어요 |
세츠나이우소오 츠키마시타 |
切ない噓を つきました |
부질없는 거짓을 했어요 |
아- 요루데스 아나타 |
あぁ 夜です あなた |
아- 밤입니다 당신 |
아마에테이테모 이이데스카 |
甘えていても いいですか |
애교를 부려도 괜찮은가요 |
쿄-와사미시이 토오이하나 토오이하나 |
今日はさみしい 遠い花 遠い花 |
오늘은 서글퍼지는 덧없는 사랑 덪없는 사랑 |
아스가미에나이 후타리니모 |
明日がみえない ふたりにも |
내일이 보이지 않는 두사람에게도 |
사쿠라노하나와 사키마시타 |
桜の花は 咲きました |
벚꽃은 피었어요 |
치루나라치루데 소레데이이 |
散るなら散るで それでいい |
꽃이 져간다면 지는 것으로 좋아요 |
유메나라유메데 소레데이이 |
夢なら夢で それでいい |
꿈이라면 꿈인 것으로 좋아요 |
아- 하루데스 아나타 |
あぁ 春です あなた |
아- 봄입니다 당신 |
잇쇼-니이테모 이이데스카 |
一緖にいても いいですか |
함께해도 괜찮은가요 |
스코시우레시이 토오니하나 토오이하나 |
少しうれしい 遠い花 遠い花 |
조금은 즐거워진 덪없는 사랑 덪없는 사랑 |
단어설명 |
※ 遠い花 : 여자가 품은 사랑의 부질없는 마음을 머나먼 희망인 꽃에 비유함 |
10周年記念曲「遠い花」が発売され!昨日から都内キャンペーンをさせて頂いております。
皆様の温かいご声援、心より感謝申し上げます。