카테고리 없음

雪割り酒(눈 섞인 술)

ssarang 2019. 8. 27. 09:08
 

雪割り酒( 섞인 ) 2019/7/24発売

作詞:喜多條忠     作曲:聖川湧
歌 : 羽山みずき  訳 : 演歌守役
 
히토노시아와세미루타비니
他人(ひと)の幸せ見るたびに

남들의 행복 때마다


무네노나카마데 유키가후루
胸の中まで 雪が降る

가슴속까지 시려옵니다


카제마치 나미마치 아나타마치
風待ち 波待ち あなた待ち

바람과 파도를 기다리고 당신을 기다리네


키타노미나토와 유키사카바
北の港は 雪酒場

북녘의 항구엔 눈덥힌 술집

하타하타츠마미노데쟈쿠자케
ハタハタつまみの手酌酒

도루묵을 안주삼아 홀로 마시는


유메모토케유쿠 유키와리자케요
夢も溶けゆく 雪割り酒よ

꿈도 녹아가는 섞인 술이여



타카이오야마오사카이메니
高いお山を境い目に

높은 산을 경계로


아치라하레테모 코치라유키
あちら晴れても こちら雪

넘어는 개었어도 눈내리는 이곳


하루마치 하나마치 사쿠라마치
春待ち 花待ち サクラ待ち

봄과 꽃을 기다리고 벚꽃을 기다리네


이마모아이타이 아이타이요
今も逢いたい 逢いたいよ

지금도 보고 싶어요 만나고 싶어요


아나타노세나카노누쿠모리오
あなたの背中のぬくもりを

당신 등의 따스함을


오모이데사세루 유키와리자케요
想い出させる 雪割り酒よ

떠올리게 하는 섞인 술이여



오사나지미가토츠구히와
幼なじみが嫁ぐ日は

소꿉친구가 시집가는 날은


무네니요도오시 유키가후루
胸に夜通し 雪が降る

가슴엔 밤새도록 눈이 내리네


코이유키 코나유키 세츠나유키
恋雪 来な雪 せつな雪

사랑의 곱디고운 애달픈


콘나와타시모이츠노히카
こんな私もいつの日か

이런 내게도 언젠가는


킨란돈스가키레마스카
金襴緞子(きんらんどんす)が着れますか

값비싼 비단옷을 입을 있겠는지


솟토오시에테 유키와리노자케요
そっと教えて 雪割り酒よ
살짝 가르켜주세요 섞인 술이여


北国を舞台に女心の「哀しみ」と「希望」を、春を呼ぶ「雪割り草」のイメージと「お酒」をモチーフに描く『雪割り酒』と、今日を生きてゆく主人公の「旅路」を描いたメジャー演歌






 

다음검색