☞enka club 애창곡/백영탁 애창곡
夜霧の再会橋 大川栄策
ssarang
2017. 11. 20. 11:50
夜霧の再会橋(밤안개속 재회의 다리) |
作詞:水木かおる 作曲:市川昭介 |
歌 : 大川栄策 訳 : 演歌守役 |
코코데오마에토 와카레타토키와 |
ここでおまえと 別れたときは |
여기서 너와 헤어졌을 때는 |
우시로스가타가 하즌데키에타 |
うしろ姿が はずんで消えた |
설레이는 뒷모습으로 사라졌지 |
시아와세바카리토 오못테이타가 |
しあわせばかりと 思っていたが 행복하다고만 생각했지만 |
요기리노 요기리노 사이카이바시데 |
夜霧の 夜霧の 再会橋で |
밤안개 밤안개속 재회의 다리에서 |
사비시이에가오 미루노가츠라이 |
さびしい笑顔 見るのがつらい |
씁쓸한 웃는 얼굴 보는 것이 괴로워라 |
미츠데쿠룬다 오토코노우소가 |
蜜でくるんだ 男のうそが |
사탕발림으로 하는 남자의 거짓이 |
세켄시라즈냐 우레시캇타카 |
世間知らずにゃ うれしかったか |
철부지에겐 즐거웠던 것일까 |
손나니지분오 모-세메루나요 |
そんなに自分を もう責めるなよ |
그런식으로 자신을 이젠 탓하지 말아요 |
요기리노 요기리노 사이카이바시데 |
夜霧の 夜霧の 再会橋で |
밤안개 밤안개속 재회의 다리에서 |
코-시테아에타 다케데모이이사 |
こうして逢えた だけでもいいさ |
이렇게 만난 것으로 다행이야 |
마와리미치데모 후타리노아이오 |
まわり道でも ふたりの愛を |
시간이 걸려도 두사람의 사랑을 |
니넨카캇테 타시카메아에타 |
二年かかって たしかめあえた |
두해나 걸쳐서 확인하고 만났어 |
시아와세마이고니 나라나이요-니 |
しあわせ迷子に ならないように |
행복한 미아가 되지않도록 |
요기리노 요기리노 사이카이바시데 |
夜霧の 夜霧の 再会橋で |
밤안개 밤안개속 재회의 다리에서 |
니깃타테토테 모-하나스나요 |
握った手と手 もう離すなよ |
서로잡은 손과 손 이제 놓지 말아요 |