ssarang
2017. 10. 20. 17:29
妻戀坂(아내 그리며 넘는 고개)
作詞 : 坂口照幸
作曲 : 市川昭介
向かう鏡に 映るのは 마주보는 거울에 비취는 것은
やつれ疲れた あなたの寢顔 야위고 피로에 지친 당신의 잠든 얼굴
下(おろ)してあげる 肩の荷を 肩の荷を 이제 어깨의 무거운 짐 내려 드리겠어요
漏らす吐息も 風になる새어나는 한숨도 바람이 되네요
妻戀坂は しぐれ坂 "쯔마고이"고개는 가을비 내리는 고개
2.
ここで身を引く 女には 여기서 물러나는 여자에게
殘る想い出 いい事ばかり 남는 추억이란 좋은일 뿐이겠죠
好きよに傘を 差しながら 差しながら 좋을대로 우산을 받처쓰면서도
晴れて固めず 春がゆく 맑게 개지못한채 봄이 가네요
妻戀坂は しのぶ坂 "쯔마고이"고개는 맘속에 그리운 고개
3.
雨の向うに におうのは 비속을 뚫고 향기를 피우는 것은
紅(べに)の悲しい 花くれ椿 진홍색으로 슬픈 늦게핀 동백꽃
別れたなれば 困るはず 困るはず 헤어젔다면 무척 곤란 했을걸
胸にしまって 諦きらめる 그냥 가슴에 품고 단념하지요
妻戀坂は おんな坂 "쯔마고이"고개는 여자가 넘는 고개
- Dictated by Kyuya
3.
비속을 뚫고 향기를 피우는 것은
진홍색으로 슬픈 늦게핀 동백꽃
헤어젔다면 무척 곤란 했을걸
그냥 가슴에 품고 단념하지요
"쯔마고이"고개는 여자가 넘는 고개