人妻椿 松平 晃
人妻椿 松平 晃 (마쯔다이라 아키라)
1)
愛しの妻よ 泣くじゃ ない
이토시노쯔마요 나쿠쟈 나이
사랑스러운 아내여! 울면 안 돼요
たとえ 別れて 住 めばとて
타토에 와카레테 스메바토테
설령 헤어져 산다고 해도
仰ぐ み空に 照る 月は
아오구 미소라니 테루 쯔키와
우러러보는 하늘에서 비추는 달은
西も 東も 同じこと
니시모 히가시모 오나지코토
서쪽이나 동쪽이나 같은 거라오
2)
また 来る 春が ないじゃ ない
마타 쿠루 하루가 나이쟈 나이
또다시 오는 봄이 아니던가요
ふまれ ふまれて こぼれ 散る
후마레 후마레테 코보레 치루
밟히고 밟혀서 흩어져 떨어지는
路の 小草の 花でさえ
미치노 오구사노 하나데사에
길가의 작은 풀꽃조차
待てば また 咲く 時が あろ
마테바 마타 사쿠 토키가 아로
기다리면 다시 필 때가 있다오
3)
浮世の風よ 吹くじゃ ない
우키요노카제요 후쿠쟈 나이
고달픈 세상의 바람이여! 불면 안 돼요
めぐり逢うまで 帰るまで
메구리아우마데 카에루마데
우연히 다시 만날 때까지, 돌아갈 때까지
吹けば 涙の 白露に
후케바 나미다노 시라쯔유니
바람 불면 눈물의 하얀 이슬에
濡れて 傷つく 紅椿
누레테 키즈쯔쿠 베니쯔바키
젖어 상처 입는 붉은 동백꽃이라오
※오늘 新宿에서 가진 엔카모임에서 정교수님과 함께 오신 95세되신 동호인여사께서 열창하신 흘러간 멜로디가 人妻椿 연모의 그리움을 느낌을 안겨 주셔서 여기에 옮깁니다.
人妻椿 : 유부녀 동백
音源 : 밀파소 엔카
作詞:高橋 掬太郎 (타카하시 키쿠타로-)
作曲:竹岡信幸 (타케오카 노부유키)
発表年度 : 昭和 11年 (1936年) (동명 영화 주제곡)