엔카그릅/enka 감상
北の雪船~~~多岐川舞子'
ssarang
2014. 11. 11. 11:11
北の雪船(북녁 눈속의 배) |
作詞 : 池田充男 作曲 : 岡千秋 |
歌 : 多岐川舞子 訳 : 演歌守役 |
나쿠쟈나이 오레가이루 |
泣くじゃない 俺がいる |
울일 아니야 내가 있어
|
다키요세라레테 마타나미다 |
抱きよせられて また涙 |
가슴에 안겨 또 눈물 흘리네
|
아나타노이노치니 츠카마리나가라 |
あなたの命に つかまりながら |
당신의 생명을 부여 잡으며
|
고젠레이지노 키타노유키후네 |
午前零時の 北の雪船(ゆきふね) |
늦은 밤 자정 북녁 눈속의 배
|
후타리즈레… |
ふたりづれ… |
둘만의 동행…
|
코노히토토 이키테유쿠 |
このひとと 生きてゆく |
이 사람과 살아 나아갈
|
카쿠고오키메타 코이지데스 |
覚悟をきめた 恋路です |
각오를 한 사랑입니다
|
니모츠와치이사나 카반가히토츠 |
荷物はちいさな 鞄がひとつ |
짐은 조그만한 가방하나
|
사다메미치츠레 키타노유키후네 |
さだめみちづれ 北の雪船(ゆきふね) |
운명이 함께한 북녁 눈속의 배
|
도코에유쿠… |
どこへゆく… |
어디로 가는지…
|
시아와세니 나리나사이 |
しあわせに なりなさい |
행복하게 되어 주렴
|
타시카니키이타 하하노코에 |
たしかに聞いた 母のこえ |
분명히 들었던 어머님의 목소리
|
미사키오마와레바 나미마타나미 |
岬をまわれば 波また波の |
미사키를 돌아서면 파도 또 파도의
|
스사부카이쿄- 키타노유키후네 |
荒(すさ)ぶ海峡 北の雪船(ゆきふね) |
거칠은 해협 북녁 눈속의 배
|
후타리즈레… |
ふたりづれ… |