日君再來 (いつの日君帰る)
日本軍の支配下だった上海でコンサートで"何日(ほーりー)君(じゅん)再来(ざいらい)
(いつの日君帰る)を歌った 李香蘭(りこうらん)=山口淑子(やまぐちよしこ)の歌
何日君再來
중국 곡 (1937년) 日本語詞: 長田恒雄
唄: 石川さゆり
忘れられない あの面影よ 잊을 수 없는 그 모습이여
ともし火 揺れる この 霧の中 등불 흔들리는 이 안개 속
ふたり 並んで 寄り添いながら 둘이 나란히 어깨를 맞대고
ささやきも ほほえみも 속삭임도 미소도
楽しく とけあい 過ごした あの日 즐겁게 나누며 지냈던 그 날
ああ いとし君 いつ また 帰る 아아 그리운 그대 언제 다시 오려나
何日君再來 ( ほーりーじゅんざいらい) 하일군재래
忘れられない あの日の 頃よ 잊을 수 없는 그 무렵이여
そよ風 かおる この 並木道 산들바람 향기롭던 이 가로수길
肩を 並べて ふたりっきりで 어깨를 맞대고 단 둘이서
よろこびも 悲しみも 기쁨도 슬픔도
うちあけ なぐさめ 過ごした あの日 터놓고 위로하며 지냈던 그 날
ああ いとし君 いつ また 帰る 아아 그리운 그대 언제 다시 오려나
何日君再來 하일군재래
忘れられない 思い出 ばかり 잊을 수 없는 추억 뿐
わかれて 今は この 並木道 헤어져 지금은 이 가로수길
胸に 浮かぶは 君の面影 가슴에 떠오르는 그대의 모습
思い出を 抱きしめて 추억을 가슴에 안고
ひたすら 待つ 身の 侘しい この日 오로지 기다리는 쓸쓸한 이 날
ああ いとし君 いつ また 帰る 아아 그리운 그대 언제 다시 오려나
何日君再來 하일군재래