雪つばき 村上幸子
★ 雪つばき 村上幸子 ★
1. 욧테 쓰부레루 코노 오레니
醉って つぶれる この 俺に 취해서 쓰러지는 이 나에게
이쓰모 다맛테 카타오 카스
いつも だまって 肩をかす 언제나 말 없이 어깨를 내어주었지
오레토 오레토 아와나캬 시아와세오
おれと おれと 逢わなきゃ しあわせを 나와 나와 만나지 않았스면 행복을
토오니 쓰카메타 하즈나노니
とうに 掴めた はずなのに 벌써 찾았을 터인데
유키쓰바키 유키쓰바키
雪つばき 雪つばき 눈속의 동백 눈속의 동백
나니오 코논데 후유니 사쿠
何を 好んで 冬に 咲く 무엇이 좋아서 겨울에 피느냐
2. 다레모 요코네와 쓰쿠레나이
だれも 橫寢は つくれない 아무도 잠든 얼굴은 만들 수 없지
호호니 코보시타 나미다 아토
ほほに こぼした 淚 あと 볼에 흘린 눈물 자욱
오마에 오마에 다케니와 이마모 나오
おまえ おまえ だけには 今も なお 너에게 너에게만은 아직도
카에시 키레나이 카리가 아루
返し きれない 借りが ある 돌려주지 못할 빚이 있다
유키쓰바키 유키쓰바키
雪つばき 雪つばき 눈속 동백 눈속 동백
유메와 오마에모 아루모노오
夢は おまえも あるものを 꿈은 너에게도 있는 것을
꿈은 너도 있는 것을
3. 우시로 바카리오 아루이테챠
うしろ ばかりを 步いてちゃ 그늘만을 걸으면
후유노 우스비와 쓰메타카로
冬の うす陽は 冷たかろ 겨울의 얏튼엷은 햇빛은 차겁다며
못토 못토 오요리토 마와스 테모
もっと もっと お寄りと まわす 手も 좀더 좀더 다가오라고 감던 손도
야세타 카라다니 마다 아마루
瘦せた からだに まだ あまる 야인 몸에 아직은 과분한
유키쓰바키 유키쓰바키
雪つばき 雪つばき 눈속동백 눈속동백
이쓰카 오마에토 오소이 하루
いつか おまえと 遲い 春 언젠가 너와 함께늦은 봄을
※ 橫寢 : 横向きで寝ると... 옆으로 잠든 얼굴
ユキツバキ(雪椿 )は、ツバキ科ツバキ属の常緑低木。主に日本の太平洋側に分布する 東北地方から北陸地方の日本海側の多雪地帯に適応したもの。
新潟県の県木