카테고리 없음
男の未練 新沼謙治
ssarang
2014. 3. 7. 09:22
男の未練(남자의 미련) |
作詞:荒木とよひさ 作曲:三木たかし |
歌 : 新沼謙治 訳 : 演歌守役
|
오마에토와카레테 사스우코코로 |
お前と別れて 放浪(さす)らう心 |
너와 헤어지고 방황하는 마음
|
오모이데바카리가 츠이테쿠루 |
思い出ばかりが ついてくる |
추억만이 따라오네
|
호시모미에나이 츠미키노마치와 |
星も見えない 積木の都会(まち)は |
별도 보이지 않는 건물이 빼곡한 도시는
|
카제노타요리모 토도키와시나이 |
風の便りも 届きはしない |
전해오는 소문도 닿지 않네
|
아~ 와스레라레나이 |
あゝ 忘れられない |
아~ 잊을 수 없어
|
사케노세이데와나이게레도 |
酒のせいではないけれど |
술 때문은 아니지만
|
오토코노미렌와 세츠나이모노사 |
男の未練は 切ないものさ |
남자의 미련은 애달프군요
|
시아와세나라바 |
倖せならば |
행복하다면
|
시아와세나라바 소레데이이케레도 |
倖せならば それでいいけれど |
행복하다면 그것으로 좋으련만
|
사비시사다케오 우즈메루타메니 |
淋しさだけを 埋めるために |
쓸쓸함만을 달래기 위해
|
온나노누쿠모리 카리타케도 |
女のぬくもり 借りたけど |
여인의 온기를 빌렸지만
|
탓타히토츠노 키세츠모코세즈 |
たったひとつの 季節も越せず |
단 한나의 계절도 넘기지 못하고
|
토오리스가리노 나사케데오와루 |
通りすがりの 情で終る |
스쳐 지나는 정으로 끝내네
|
아~ 와스레라레나이 |
あゝ 忘れられない |
아~ 잊을 수 없어
|
이마모오마에노우로시카게 |
いまもお前のうしろ影 |
지금도 너의 뒷모습
|
오토코노미렌와 케세나이모노사 |
男の未練は 消せないものさ |
남자의 미련은 지울수 없는거군요
|
시아와세나라바 |
倖せならば |
행복하다면
|
시아와세나라바 소레데이이케레도 |
倖せならば それでいいけれど |
행복하다면 그것으로 좋으련만
|
오모이다스노사 키노우노요-니 |
想い出すのさ 昨日のように |
어제의 일처럼 떠오르는 군요
|
후타리쿠라시타 아노마도아카리 |
ふたり暮した あの窓灯り |
둘이서 지낸 그 창의 불빛
|
아~ 와스레라레나이 |
あゝ 忘れられない |
아~ 잊을 수 없어
|
사무이코코로노카타스미데 |
寒い心のかたすみで |
차가운 마음의 한켠에서
|
오토코노미렌와 키레나이모노사 |
男の未練は 切れないものさ |
남자의 미련은 끊을 수 없는거군요
|
시아와세나라바 |
倖せならば |
행복하다면
|
시아와세나라바 소레데이이케레도 |
倖せならば それでいいけれど |
행복하다면 그것으로 좋으련만
|
출처 : 演歌守役