☞enka club 애창곡/백영탁 애창곡
雪の宿 (新沼謙治
ssarang
2013. 11. 23. 10:33
雪の宿(눈 내리는 숙소) | |||
作詞 : 幸田りえ 作曲 : 幸斉たけし | |||
歌 : 新沼謙治 訳 : Enka지킴이
| |||
아이시테이테모 도우니모나라누 | |||
愛していても どうにもならぬ | |||
사랑하고 있어도 어찌할 수 없어
| |||
오토코노이지모 나키고토사에모 | |||
男の意地も 泣き言さえも | |||
남자의 고집도 푸념마저도
| |||
하카나이사다메노 온나유키 | |||
はかないさだめの おんな雪 | |||
부질없는 운명의 그대 같은 눈
| |||
오모이오히메테 후리츠모루 | |||
想いを秘めて 降り積もる | |||
연정을 숨기고 내려 쌓이네
| |||
다레카가나이테 이루요-나 | |||
誰かが泣いて いるような | |||
누군가가 울고 있는 듯한
| |||
아- 유키노야도 | |||
ああ 雪の宿 | |||
아~ 눈 내리는 숙소
| |||
코코로니츠모루 코노사미시사와 | |||
心に積もる この淋しさは | |||
마음에 쌓이는 이 쓸쓸함은
| |||
미렌고코로노 히토리우타 | |||
未練ごころの ひとりうた | |||
미련한 심정으로 혼자 부르는 노래
| |||
이치즈나코이나라 온나유키 | |||
一途な恋なら おんな雪 | |||
한결같은 사랑은 그대 같은 눈
| |||
코노마마토와니 후리츠즈케 | |||
このまま永遠(とわ)に 降りつづけ | |||
이대로 영원히 계속 내려라
| |||
오레와히토리데 코코니이루 | |||
俺はひとりで ここにいる | |||
나는 홀로 여기에 있을테니
| |||
아- 유키노야도 | |||
ああ 雪の宿 | |||
아~ 눈 내리는 숙소
| |||
시아와세이로노 야사시이하루오 | |||
しあわせ色の やさしい春を | |||
행복한 빛깔의 정다운 봄을
| |||
후타리데미츠케타 히모앗타 | |||
ふたりで見つけた 日もあった | |||
둘이서 보았던 날도 있었지
| |||
하게시이코이나라 온나유키 | |||
激しい恋なら おんな雪 | |||
격렬한 사랑은 그대 같은 눈
| |||
다카레테토케데 키에테유쿠 | |||
抱かれて溶けて 消えてゆく | |||
품에 안겨 녹아들고 사라져 간
| |||
누쿠모리노코루 오모이데노 | |||
ぬくもり残る 想い出の | |||
온기가 남아있는 추억의
| |||
아- 유키노야도 | |||
ああ 雪の宿 | |||
아~ 눈 내리는 숙소
|
|