엔카그릅/enka 감상
忍 ぶ 雨 唄 - 伍代夏子
ssarang
2013. 1. 15. 18:18
忍 ぶ 雨 唄 - 伍代夏子
1*♬
히또메니 후레루 하나요리모
人目に ふれる 花よりも...
사람눈에 띄는 꽃보다도
가게데 요리소우 하나가 이-
影で 寄り添う 花が いい...
그늘에서 다가서는 꽃이 더 좋아
메구리 아와세노 후시아와세
めぐり 逢わせの ふしあわせ...
우연한 만남의 불행이
나제니 와따시니 쯔이떼꾸루
なぜに 私に ついてくる...
왜 나한테 따라오는거야
유메마찌 우끼꾸사 사노부아메
夢待ち 浮き草 忍ぶ雨...
꿈을 기다리는 부평초 소리없이 오는 비
2*♬
아아타오 마네데 노무 오사케
あなたを眞似て 飮むお酒
당신을 흉내내어 마시는 술
무네노 신마데 시미 떼쿠루
胸の芯まで しみてくる
가슴속까지 스며드네
아메노 스다레노 무꼬 우니와
雨のすだれの 向こうには
비가 그치는 저편에는
깃또 후타리노 아스가 아루
きっとふたりの 明日がある
틀림없이 두사람의 내일이 있어
시미다레 우키쿠사 시노부 아메
さみだれ 浮き草 忍ぶ雨
오월 장마 부평초 소리없이 오는 비
3*♬
우와베데 카자루 시아와세와
うわべで 飾る しあわせは...
겉으로 꾸미는 행복은
쇼센 후따리노 미니쯔까누
しょせん ふたりの 身につかぬ...
어차피 두사람의 몸에 안 어울려
온나 자까리노 미지까사오
女 ざかりの 短かさを...
여자 한창때의 짧음을
아나타 소노테데 타끼시메떼
あなた その手で 抱きしめて...
당신의 그손으로 껴안아 주어요
유메마찌 우끼꾸사 시노부아메
夢待ち 浮き草 忍ぶ雨...
꿈을 기다리는 부평초 소리없이 오는 비